發新話題
打印

潮語動畫廊

潮語動畫廊

屈機篇


Share this:

TOP

見鬼勿 O 嘴,潛水怕屈機




繼2005年高考「攪切榨」事件後,考評局今年再創新猶,在香港中學會考中文科卷五中,以潮語為題材來考驗莘莘學子。

最為學生垢病的是卷上某條試題的一幅海報。海報上寫上一句「見鬼勿 O 嘴,潛水怕屈機」,令眾學生摸不著頭腦。單從兩組句子的字面意思拆解,前一句「見鬼勿 O嘴」還可以解得通,但究竟甚麼是「潛水怕屈機」?


推論一: 潛水到別處仍怕被人屈機


推論二: 為了避免被屈機所以潛水


無論是哪個意思,都是不合邏輯的,對我或對所有考生而言也是「九唔搭八」。雖說題目並不是要學生解釋這句宣傳口號的意思,但學生看到這樣九屁不通的「潮語」,又怎會視而不見?

另外「喪膽喪屍齊喪玩」在邏輯上也是解不通的......這句句子可拆分為:(喪膽和喪屍 --> 一齊喪玩)。喪屍去喪玩還可以理解,但喪膽指的是甚麼?喪膽去喪玩??以我的理解,這句的意思可能是:「一班喪了膽的喪屍在與入場入士一同喪玩」。很累贅,對嗎?
.
擬題者至少犯了以下幾個毛病:
1.以為將潮語胡亂東抄西湊也可傳情達意。
2.忽略仔細了解潮語的各種意思
3.以行外人身分挑戰「潮語」專家——中學生
.
「潮語文化」和「食字文化」,雖然被大眾定格為社會中的一種次文化,但這次文化的力量絕不能輕視,而且這種文化也有自身的一套規格,並不會因其身份卑微就可以無規限地胡說胡用。

不過我實在不得不佩服考評局的膽識!要知道考評局的專家博學多才,構想一條尋常的題目簡直易如反掌,但這次考評局挑戰難度,敢以青年人的日常用語為題材,則談何容易?這種創新的精神的確令人敬佩!錯就錯在他們空有膽量而對潮流用語不求甚解,結果弄巧反拙。其實,大部份的潮流用語都含多重解釋,使用方式與一般日常用語無異,都需要顧及語境及遵從特定的語法。如對潮語不求甚解,只將其活剝生吞、胡亂使用,只會湊成「潛水怕屈機」這類令人大惑不解的語句。
.
「潮語」是一眾年輕人努力維護的文化,他們對不懂或亂用「潮語」的外來人都一律排斥。要更接近孩子們的世界,「潮語學習」是絕對不容草率懶惰的。


Share this:

TOP

要是我去考还差不多!!!


Share this:

TOP

潮童+潮語=GOOFY?


Share this:

TOP

發新話題